Un poema encadenat japonès, guanyador del XIII Premi Jordi Domènech de traducció de poesia

Jordi Mas amb el títol ‘Tres veus lligades a Minase’, de los autores Sôgi, Shôhaku y Sôchô, és el guanyador del XIII Premi Jordi Domènech de Traducció de poesia que impulsa Cafè Central de poesía.

La traducció guardonada, tracta d’un poema encadenat japonès del segle XV, en el qual aquests tres grans poetes es van reunir en el Santuari de Minase per celebrar una cerimònia extraordinària: l’escriptura d’un poema col·lectiu que amb els anys es convertiria en una de les obres fonamentals de la història de l’Extrem Orient. Els versos del llibre són una ofrena al temps en ruïnes, el de l’antiga resplendor política i cultural de l’aristocràcia japonesa. El llibre és l’última oportunitat per reconstruir una època daurada ja desapareguda però encara latent a través de metàfores sublims.

Més sobre Jordi Mas

Ha publicat els llibres de poemes ‘Autoretrat amb esfinx’, ‘Horus al desert’, ‘Arpa de boca’ i ‘Febrer’. Durant la seva trajectòria ha traduït diverses obres literàries, tant clàssiques com a contemporànies, del japonès al català. Com a professor de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, on imparteix classes de llengua i literatura japonesa, ha publicat el volum Josep Maria Junoy i Joan Salvat-Papasseit, dues aproximacions a l’haiku i diversos articles acadèmics centrats en les formes poètiques japoneses en català.